Договірно-правову базу двостороннього співробітництва в культурно-гуманітарній сфері складають міжурядові угоди про співробітництво в галузі освіти та наукових досліджень (вересень 2003 р.), у галузі культури (липень 2003 р.), у галузі туризму (липень 2003 р.), а також угоди про співпрацю між українськими та ліванськими вузами. На опрацюванні перебуває міжурядова угода про взаємне визнання документів про освіту, наукові ступені і вчені звання.
За підтримки української громади в Лівані Посольство Україні проводить щорічні Шевченківські дні, презентації української книжкової продукції на Міжнародному арабському книжковому ярмарку в Бейруті, Фестивалі української культури в Думі, Бейруті, Біблосі, Захлє, Тріполі, Сайді, концерти українських виконавців та творчих колективів, фестивалі українського кіно в Лівані, День української писемності та мови в м. Біблос, музичні свята з нагоди Дня Святого Миколая, покази мод в Лівані та на Близькому Сході від українських дизайнерів та інше.
У 2017 році біля Посольства України в Лівані відкрито Український парк, у якому у 2020 році встановлено меморіальну плиту з висіченим на камені арабським перекладом «Заповіту» видатного ліванського письменника М. Нуайме.
З нагоди 30-ї річниці відновлення Дня Незалежності України 19 серпня 2021 року в «Українському парку» було відкрито пам’ятник Тарасу Шевченку. Пам’ятник з бронзи Великому Кобзареві, автором якого є ліванський скульптор та випускник Української академії образотворчих мистецтв П’єр Карам, став першим на Близькому Сході і сотим за кордонами України.
Важливою складовою у культурно-гуманітарній сфері є тематика Голодомору в Україні 1932-33 рр., у роковини якого приводяться круглі столи та фотовиставки, а в церквах поминальні літургії та панахиди жертвам Голодомору.
З метою поширення видань творів української літератури та їх представлення для потреб цільової аудиторії, Посольство забезпечує їх професійний переклад арабською мовою. Здійснено переклади арабською мовою та видано збірку «Зів’яле листя» І. Франка, книгу «Бейрутські оповідання» й поетичну збірку «Пальмове гілля» А. Кримського, науково-популярне видання «Історія України. Короткий курс» О. Палія, перший в історії вітчизняного книговидавництва Українсько-арабський словник (упорядники Юрко Кочержинський, Алі Субх), книгу «Український Ліван» Посла України І. Осташа українською та арабською мовами, два томи прозових творів Л. Українки, репринтне видання Мазепинського Євангелія арабською мовою для Антіохійського патріархату, надруковане за кошти І. Мазепи, «Мандри Святими місцями Сходу» В. Григоровича-Барського, збірки поезії Василя Стуса, вибрані твори Григорія Сковороди.
З метою підтримки постраждалого мирного населення та Збройних Сил України Посольством проводяться благодійні заходи для збору коштів та відправки гуманітарної допомоги, яка включає ліки, медичне устаткування, продукти харчування, одяг. За чотири місяці російської агресії проти України Посольством було зібрано і відправлено в Україну близько 70 тисяч доларів США та 5 тонн гуманітарного вантажу.